Discusión:Espada

De GuildWiki.es
Saltar a: navegación, buscar

he puesto profecías como prophecies tal como acordamos en el foro los términos muy frecuentes se mantendran en inglés

Veo que se ha cambiado la Espada de Kanaxai por Filo de Kanaxai. Aunque en inglés es Kanaxai's Edge, en español aparece como Espada de Kanaxai. --Radern


Texto Espada de Kanaxai.jpg

Que yo sepa, de toda la vida ha sido 'Espada' de Kanaxai. Hago los cambios oportunos. --Indy Jones 09:04 23 may 2007 (CEST)

Gracias por confirmar cualquier traducción incorrecta que encontréis. Tened en cuenta que muchos de los verdes son bastante dificiles de ver en español, porque son muy raros, y el que lo consigue no los suele poner a la venta, y las ventas de verdes suelen ser la principal fuente de confirmación. No queráis saber cómo coseguimos la traducción de la guadaña del Acolito de Lyssa... xD --Zarza 10:29 23 may 2007 (CEST)

¿Y no seria mejor poner simplemente "Catana (Broadsword)" y "Catana (Katana)" que queda más estetico? También se podria poner un link único y dentro del articulo de la Catana hacer la aclaración. User Mascarada.jpgBerekän (Comentarios) 11:25 26 may 2007 (CEST)
Creo que la traducción de "Broadsword" era Catana Shinobi y no solo Catana, lo cambio porque tiene más sentido y si hay una confirmación de lo contrario se vuelve a cambiar User Mascarada.jpgBerekän (Comentarios) 17:28 28 may 2007 (CEST)
Por norma, poned los nombres tal y como vienen en el juego. Luego, en la sección de Notas del artículo, se puede hacer cualquier observación. --Indy Jones 18:29 28 may 2007 (CEST)
Herramientas personales
Espacios de nombres

Variantes
Acciones
Navegación
Herramientas
Compartir
Publicidad